多媒體本地化的過(guò)程包括從屏幕文本和配音文本的翻譯、錄音和后期制作,再到最終產(chǎn)品的集成,是一個(gè)比較復(fù)雜的過(guò)程。 環(huán)球友聯(lián)擁有全面的多媒體翻譯、本地化相關(guān)設(shè)備,我們從資源庫(kù)或國(guó)內(nèi)領(lǐng)先的多媒體服務(wù)機(jī)構(gòu)中挑選訓(xùn)練有素的專業(yè)人才。我們積累豐富的多語(yǔ)言錄音經(jīng)驗(yàn),我們配備技術(shù)嫻熟的內(nèi)部音響和錄音工程師,以確保多媒體本地化項(xiàng)目的準(zhǔn)確實(shí)施。 環(huán)球友聯(lián)多媒體翻譯、本地化中心對(duì)語(yǔ)音進(jìn)行全面控制。我們經(jīng)驗(yàn)豐富的工程師保證了最高質(zhì)量的錄音。我們還使用其它的工具,如Pro Tools 24、Pro Tools Tools5、Yamaha O2R 和 Sonic Solutions USP 等。除了錄音,我們提供多路混音、全面后期制作、SFX 創(chuàng)建、龐大的聲音庫(kù)、聲音修復(fù)等。而且,我們還提供視頻編輯和字幕服務(wù)。
|